Translation of "e finiscono" in English


How to use "e finiscono" in sentences:

# Le bugie non valgono mai più di quanto vorrebbero # e finiscono per essere scoperte.
# And games that never amount to more than they're meant # Will play themselves out
Litigano e non si mettono d'accordo e finiscono con meno soldi.
So they have a chance of -- they bicker and disagree and end up with less money.
Vivono nei quartieri proibiti, e finiscono per suicidarsi.
They live in the forbidden quarters here; they commit suicide.
Ognuno diventa dannatamente prezioso e finiscono sempre per lasciarti.
Each one is so goddamn precious. They always end up leaving you.
Un anno di celebrità citati da alcune relazioni accademiche, e finiscono per il resto della loro vita in un istituto, abbandonati da quegli stessi medici che pretendevano di assisterli
They get a year of celebrity A starring role in a few academic papers Then they get to spend the rest of their lives in a state institution... abandoned... by the very doctors and scientists who claimed to be helping them
Boris Badenov sposta i segnali stradali, e finiscono in una base militare segreta, dove li fanno salire su un'auto senza finestrini né maniglie, e si verificano esplosioni silenziose in una zona chiamata Hushaboom.
Boris Badenov alters the road signs, which causes them to walk onto a secret military base, where they are picked up by a car with no windows, no door locks, and there are silent explosions from a compound called Hushaboom.
E nel mio mondo, le tue responsabilità cominciano e finiscono con me.
And in my world, your responsibilities begin and end with me.
Sono ben conscio dell'estensione dei suoi poteri, D.ssa Weir e finiscono al portello di questa nave!
I'm well aware of the extent of your powers, Dr Weir and they end at the hatch of this ship!
Scappano dalle squadre della morte... e finiscono per essere uccisi... dalle stesse armi dalle quali scappavano.
They escape from the death squads and wind up being killed by the same weapons they were running from.
E finiscono per essere dei borghesi ritardati e privi di stimoli.
They end up as understimulated, bourgeois retards.
I soldi vanno in una mano e finiscono in un'altra.
Money goes in one hand and right out the other.
I poliziotti sono in cima alla classifica: difficili da colpire, sempre allerta... e finiscono in prima pagina.
cops are at the top of that list. high profile, always on alert, and they're gonna make headlines.
Quando hai 2000 maiali all'ora da macellare, gli operai, dato che maneggiano di continuo queste interiora, contraggono infezioni alle unghie e finiscono per perdere tutte le unghie delle dita.
When you've got 2000 hogs an hour going through employees, because they're handling these guts so much, they get infections in their fingernails and all. All their fingernails separate from their fingers.
Mi costano una fortuna e finiscono su YouTube.
They cost me a fortune and they show up on YouTube.
Adoro quando succedono queste cose, adoro quando queste idee politicamente corrette crollano e bruciano e finiscono nella latrina.
I love when this kind of thing happens. I love when these politically correct ideas crash and burn and wind up in the shithouse.
Cominciano e finiscono senza che nel mezzo accada nulla di memorabile.
They begin and they end... with no lasting memories made in between.
E se fossero dei tratti che noi non abbiamo ereditato e finiscono sulla faccia della bambina?
What if it's one of those features that skipped you and me and jumps onto the face of that little baby?
Non so quello che voglio, ma ho gia' provato le storie a distanza e finiscono che fanno davvero molto male.
I don't know what I want. But I've done the long-distance thing before and I ended up getting really really hurt.
Le #BluRoutes sono piste ciclabili sicure, riservate agli ospiti per fare jogging o per passeggiare, che cominciano e finiscono nel nostro albergo.
#BluRoutes are safe running, cycling and walking routes for guests to follow that start and end at our hotel.
Non si capisce dove le bugie iniziano e finiscono.
There's no telling where the lies begin and end.
I round iniziano e finiscono al suono della campana.
Rounds start and end with the bell.
A volte succedono delle cose e... finiscono col definirti, ma... non e' sempre giusto.
Things just happen, and they... They end up defining you, but it's... It's not always fair.
Tutte le nostre storie iniziano e finiscono con Nick.
All of our stories start and end with Nick.
Sì, un tizio mette un annuncio per un incontro, risponde la moglie e, incredibilmente, si scoprono anime gemelle. E finiscono a fare l'amore sui monti o fra i montoni.
Yeah, you know, a guy posts an ad, looking for a lover... and then his wife answers it... and it turns out they were soul mates and didn't even know it... and they end up making love in capes, or on a cape.
Beh, Tom e Huck... fermano Joe l'indiano ed i suoi compagni... e finiscono col prendersi tutto il suo oro.
Well, Tom and Huck, they stop Injun Joe and his partner and wind up getting all his gold.
Quante indagini, dal momento in cui ci mettiamo il piede, iniziano e finiscono tra quelle case popolari?
How many investigations, from the time we put boots on the ground, begin and end in these projects?
E per questo motivo, usano solo i migliori materiali e lavorano e finiscono ogni singola parte fino a quando non è assolutamente perfetta.
And For this reason, they use only the best materials and work on and finish each individual part until it is absolutely perfect.
Ovviamente Chuck e Blair si fanno la guerra e finiscono piu' contenti di prima, lasciando Jenny e nella nostra famiglia in un cumulo di macerie.
Of course Chuck and Blair go to war and end up happier than ever, leaving Jenny and our family in a pile of rubble.
A volte le ragazze hanno bisogno di una conversazione intima, e finiscono per trainare il treno.
Sometimes a girl just wants to have a heart-to-heart... and she ends up pulling a train.
Un gruppo ruba una capra a un altro gruppo e finiscono per farsi a pezzi a vicenda.
One lot steals a goat from another lot, before you know it they're ripping each other to pieces.
E' un fiore comune che produce queste... bacche rosse che credo siano dolci, e a volte i bambini li mangiano e finiscono con l'avvelenarsi.
Yeah, it's... it's, like, common. It's got these red berries on it that I guess taste sweet, and sometimes little kids eat them and wind up poisoning themselves, and that's it, nothing more.
Entra, rileva le sue password, e finiscono sul suo schermo.
You log on, you punch in your passwords, it comes up on his screen.
Le ragazze come me, sfogliano le riviste, si atteggiano a donne fatali e finiscono come domestiche.
Girls like me, you flip through magazines, we play the femme fatale and finally servants.
Non è chiaro... vengono trasferiti di continuo e finiscono nei costi operativi.
Uh, not really clear. I mean, it kind of gets transferred around, goes into operating costs.
I realizzatori di un reality show vanno alla ricerca dell'ignoto e finiscono in un manicomio abbandonato che è pieno zeppo di fantasmi.
They follow a bunch of ghost hunters, who new reality TV show filming. That leads to an abandoned psychiatric hospital in search of the unknown...
Due uomini aspettano di essere uccisi dal fuoco, e finiscono per morire di freddo.
Two men waiting to die by fire they wind up freezing to death instead.
Certo, iniziano e finiscono, ma... hanno comunque la loro importanza.
You know, they come and go, but... they're just as important.
Le adunanze iniziano e finiscono con un cantico e una preghiera.
Meetings begin and end with song and prayer.
Probabilmente, la "caduta" che il titolo si riferisce è sia la struttura effettiva della casa della famiglia Usher, sia la caduta della famiglia Usher in quanto entrambi gli eredi muoiono e finiscono il nome di famiglia.
Likely, the "fall" the title is referring to is both the actual structure of the Usher family’s house, and the fall of the Usher family itself, as both heirs die and end the family name.
Se viene scelto in modo errato, il bambino può avere vari problemi, che vanno dal succo al libro di testo e finiscono con una violazione della postura.
If it is incorrectly chosen, the child may have various problems, ranging from shed to textbooks juice and ending with a violation of posture.
La terza regola è rendere impossibile distinguere dove le diverse immagini iniziano e finiscono, rendendo il tutto fluido.
The third one is about making it impossible to distinguish where the different images begin and end by making it seamless.
Stanno vivendo la loro vita - e finiscono per agire in quel modo.
They're just living life, and they end up just acting like that.
iniziano con la frase: "Un mio amico mi ha detto che... " e finiscono con: "Ma è vero?"
They start with the phrase, "A friend told me, " and then they end with the phrase, "Is this true?"
Non hanno idea di chi assume quale postura, e finiscono per guardare questa serie di filmati, e dicono, "Oh, vogliamo assumere queste persone" -- tutte le persone con posture di forza -- "non vogliamo assumere queste persone.
They have no idea who's been posing in what pose, and they end up looking at these sets of tapes, and they say, "We want to hire these people, " all the high-power posers.
Sostanzialmente i dati crescono e finiscono allo stesso punto.
They basically go up and end at the same point.
sono così minuscole che i nostri polmoni, il nostro organismo non riesce a filtrarle e finiscono nel nostro corpo, causandoci asma e cancro ai polmoni se non ci curiamo in tempo.
These are so tiny that our lungs -- our bodies cannot filter them, and they end up in our bodies -- give us asthma and lung cancer if not treated in the right time.
È vero, abbiamo sviluppato farmaci più selettivi, ma portarli all'interno del tumore è ancora una sfida, e finiscono per accumularsi anche in altri organi, o per arrivare alle vie urinarie, uno spreco assoluto.
And yes, we have developed more selective drugs, but it's still a challenge to get them into the tumor, and they end up accumulating in the other organs as well or passing through your urine, which is a total waste.
Ma le donne non sopravvivono per raccontarlo e finiscono, invece, sepolte in tombe senza nome.
But women do not live to tell their tale and instead end up in unmarked graves.
Vanno in pezzi, si disintegrano e finiscono qua.
They fall apart, they disintegrate, and they end up here.
1.4203839302063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?